Actualité

Félicitations à Louise Gaudette, finaliste Prix de la traduction littéraire John-Glassco 2022

Publié le 13 novembre 2022

Dernière heure est la traduction française du recueil de nouvelles Late Breaking de K.D. Miller, paru chez l'éditeur canadien Biblioasis en 2018. Ce recueil a valu à son autrice d’être en lice pour le Giller Prize et le Toronto Book Award, puis finaliste au Prix du Gouverneur général et au Trillium Book Award.
 
K. D. Miller n’est pas très connue au Québec. Les éditions de la Pleine lune ont toutefois parié sur la qualité de son œuvre et publié une excellente traduction du recueil, signée Louise Gaudette.
Danièle Simpson, dans LQ.
 
L'excellente traduction de Louise Gaudette figure parmi les trois finalistes du Prix de la traduction littéraire John-Glassco 2022 aux côtés des traductions de Paul Ruban et de Johanne Tremblay.

La Pleine Lune et Louise Gaudette remercient la traductrice Marianne Noël-Allen qui a fait la révision de la traduction.
 
Félicitations à Louise Gaudette à qui nous souhaitons une très belle soirée lors du 38e Gala de la remise
du Prix John-Glassco
de l'Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada

le dimanche 20 novembre 2022, 18h00
Jeunesses Musicales Canada
305, avenue du Mont-Royal Est, Montréal

Entrée libre

Toutes les actualités